Interculturalidad
Facilitadora: Vanessa
Anthony-Stevens
Presentado por: Martin Gálvez
Estudiar Interculturalidad durante
el diplomado Fortalecimiento de la Educación Primaria para Niñas y Niños Indígenas de México me permitió
entender la cultura de diferentes etnias en el mundo y como han sobrellevado la
conservación de sus costumbres para evitar la desaparición su lengua
transmitiéndola a nuevas generaciones.
Conocer la organización de grupos
indígenas de Canadá, Estados Unidos, Chile, Bolivia, Perú, Colombia, Guatemala,
Nueva Zelanda, etc. Me permitió ver diferencias y similitudes que hay entre los
grupos indígenas de estos lugares y México. Antes mi mundo era reducido al
espacio de mi cultura de origen Yoreme en el sur del estado de Sonora, México.
Hoy en día manejo más términos interculturales dentro de mi vocabulario y sé
que el espacio que ocupamos los indígenas en el mundo es muy amplio y variado.
Cuando trabajo la interculturalidad
con mis estudiantes en el salón de clases, busco los elementos más precisos
para intercambiar impresiones, destrezas y conocimientos de saberes
comunitarios de quienes formamos el grupo de trabajo escolar. Los estudiantes
son elementos importantes. Sus mamás, papás, hermanos, tíos, vecinos y yo como
maestro, somos facilitadores de
aprendizajes dentro y fuera de la
escuela. Cada persona, por distinta que sea, Triqui, Mixteco, Zapoteco ó
cualesquier otro grupo étnico, que encontramos en la localidad de Estación
Pesqueira, donde se ubica la escuela, es parte de la integración intercultural
y es esencial su participación como
miembro activo en la educación formal e informal de la comunidad escolar y como
miembros activos trabajan construyendo el conocimiento y desarrollando actividades
sugeridas por el maestro, susceptibles de ser moldeadas, revisadas, corregidas
o’ cambiadas con sugerencias que posibiliten mejoras del proceso educativo. Cuando
los padres acuden a la escuela a trabajar en la elaboración de materiales y
compartición de experiencias a través de leyendas, narraciones y cuentos
nativos de la etnia donde pertenecen; se dan intercambios de aprendizajes con
experiencias entre personas que generan
otras experiencias y transforman las formas establecidas de ver y hacer
las prácticas comunitarias. A mi regreso a Sonora, México tengo la intención de
trabajar la interculturalidad considerando muchos de los conceptos básicos que
aprendí. Lengua oral,
Lengua escrita, Normalización lingüística, Tejidos interculturales, Identidad,
Simbolismo, Pragmatismo, Cultura mestiza, Identidad mestiza, alteridad, lenguas
originarias, indio, indígena, indianidad, etnocidio, Interculturalidad,
Cultura, Cosmovisión, Bilingüismo, Lengua, dialecto, Identidad étnica,
Plurilingüe, Grupo étnico, Aculturación, Educación, Sistema educativo, Disglosia,
idioma dominante, idioma oprimido. que utlicé con el estudio de la
Interculturalidad y creo que compartir y analizar estos conocimientos
posibilitará el entendimiento de la identidad indígena.
Finalmente interiorizo en mis pensamientos y amalgamo
conocimientos, habilidades y destrezas de lo aprendido en clases de
Interculturalidad y mis saberes comunitarios adquiridos durante más de 35 años
de vivir en una comunidad indígena. Hoy en día tengo la certeza de tener líneas
de trabajo definidas para encausar e i.mpulsar el bilingüismo con mis
estudiantes en la localidad de Estación Pesqueira en Sonora, México.
No hay comentarios:
Publicar un comentario